Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
这相当于法国最低工资(1343欧元)的十。
Les deux derniers chiffres correspondent à ton age.Mais le meilleur va venir.
数中的最后两就是你的年龄。但还后更绝的在后头。
Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型与其中一名生意伙伴的血型相符。
Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.
最后,两个海啸项目是为满显而易见的需要而设立的。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区对应的是不同的人口群体。
À Anguilla, l'exercice budgétaire correspond à l'année civile.
在安圭拉,财政年度与历年相同。
Ces chiffres correspondent respectivement à 9,9 et 40, % des travailleurs.
这分别相当于工人总数的9.9%和40.9%。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有事实真相。
Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit correspondre à une entité géographique bien définie.
每一个无核武器区必须是一个明确的地理实体。
Les chiffres moyens correspondent à la moyenne relevée pendant les périodes considérées.
平均数是根据相关期间的资料计算出来的平均值。
Ainsi, on peut définir quatre scénarios qui correspondent à quatre trains de mesures prioritaires différents.
在这方面,全球价值链可能有四种情况,相对于政策措施的四种优先领域。
La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.
工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。
Les allocations postnatales correspondent à 100 % du salaire mensuel de base.
产假补助金相当于100%的基本月薪。
Le Koweït demande une indemnité pour 35 décès qui correspond à son «estimation centrale».
科威特就35人死亡进行索赔,是“中间估计数”。
Le Koweït reconnaît que les 35 décès supplémentaires ne correspondent pas à des personnes précises.
科威特承认,增加35人死亡并不代表可确定是哪些人死亡。
La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.
在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。
Une demande supplémentaire correspond à une Partie visée à l'article 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
1Mt (ou méga tonne) d'équivalent CO2 correspond à 1 000 000 de tonnes de CO2.
万吨二氧化碳当量相当于1,000,000吨二氧化碳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
39.Cette place correspond à mes goûts personnels et à ma spécialité.
39.这个职位符合的个人兴趣和所学专业。
En clair, elles ne correspondent pas à de la dépense supplémentaire.
显然,它们不属于额外费用。
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,这项税收不符合。
Et je trouve que ça correspond vachement à mon style et à ma personnalité.
认为这真的符合的风格和个性。
Ça correspond à environ 60 heures de cours de français.
这当于60个小时左右的法语课程。
Les vétérinaires disent que cette pratique correspond à une forme de maltraitance programmée.
兽医说这种做法当于是一种有计划的虐待行为。
C'est ce à quoi correspond la Voie lactée.
这就是你会看到的银河。
Tout simplement parce qu'ils vont correspondre mieux à vos préférences naturelles.
这因为这和你们的自然天性更符合。
La qualité des marchandises ne correspond pas à celle de l'échantillon.
货物质量与样品不符。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
想这个经历有益处吧,但却不符合的性格。
Et " dessus" , c'est l'adverbe qui correspond à " sur" .
dessus是与sur对应的副词。
Et donc l'adverbe qui correspond à " sous" , c'est " dessous" .
所以,与sous对应的副词是dessous。
Premier degrès, ça correspond à peu près à un coup de soleil classique.
一度烧伤类似于阳光灼伤。
Ça correspond à l'aménagement ; c'est le fait de rendre un lieu à votre goût.
这就是aménagement,使某个地方符合自己的品位。
Un ménage, ça correspond à un foyer, un logement.
家当于foyer、logement。
Cela que nous assistions à ce moment, correspond à la deuxième partie du processus.
现在们看到的是该过程的第二部分。
Il correspond à un point dans le temps.
它对应时间上的一个点。
J'ai choisi son plat, mais après, ce qu'il est ne correspond pas à mon univers.
选择了他的菜,但后来发现,他的风格并不符合的世界。
13.Est-ce que vous pensez que ce travail correspond à vos compétences?
13.您觉得自己能胜任这个工作吗?
Ce qui correspond à une baignoire de plus de 1100 km de côté.
当于边长1100千米以上的一个浴缸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释