Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
这个消息别人告诉我的相符。
Cette pièce correspond à la salle de réunion.
这会议室相通。
Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
这趟列车衔接巴黎到波尔多的快车。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
这相当于法国最低工资(1343欧元)的十倍。
Les deux derniers chiffres correspondent à ton age.Mais le meilleur va venir.
五位数中的最后两位就是你的年龄。但还后更绝的在后头。
L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.
本片情节当然事实不符,因为希特勒并被暗杀。
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他的肝开始硬化,体积已经达到要求。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢物,我的专业我期待的一致。不幸的是,我觉得出路跟我想的有距离。
J'ai besoin d'un chandail qui correspond à ma chemise brune et mes chaussures noires.
我需要一件毛衣符合我的棕色衬衣我的黑鞋。
Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型与其中一名伴的血型相符。
Enfin, les deux projets exécutés à la suite du tsunami correspondent à un besoin évident.
最后,两个海啸项目是为满足显而易见的需要而设立的。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区对应的是不同的人口群体。
À Anguilla, l'exercice budgétaire correspond à l'année civile.
在安圭拉,财政年度与历年相同。
Ces chiffres correspondent respectivement à 9,9 et 40, % des travailleurs.
这分别相当于工人总数的9.9%40.9%。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit correspondre à une entité géographique bien définie.
每一个无核武器区必须是一个明确的地理实体。
Les chiffres moyens correspondent à la moyenne relevée pendant les périodes considérées.
平均数是根据相关期的资料计算出来的平均值。
Ainsi, on peut définir quatre scénarios qui correspondent à quatre trains de mesures prioritaires différents.
在这方面,全球价值链可能有四种情况,相对于政策措施的四种优先领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
39.Cette place correspond à mes goûts personnels et à ma spécialité.
39.这个职位符个人兴趣和所学专业。
En clair, elles ne correspondent pas à de la dépense supplémentaire.
显然,它们不属于额外费用。
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,这项税收不符实际。
Et je trouve que ça correspond vachement à mon style et à ma personnalité.
认为这真符风格和个性。
Ça correspond à environ 60 heures de cours de français.
这相当于60个小时左右法语课程。
Les vétérinaires disent que cette pratique correspond à une forme de maltraitance programmée.
兽医说这种做法相当于一种有计划虐待行为。
C'est ce à quoi correspond la Voie lactée.
这就你会看到银河。
La deuxième question correspond à la dichotomie Sensation et Intuition.
二个问题对应实感和直觉二分法。
Tout simplement parce qu'ils vont correspondre mieux à vos préférences naturelles.
这很简单因为这和你们自然天性更符。
La façon dont vous apprenez n'est pas forcément celle qui correspond à tout le monde.
你学习方式不一定适所有人。
La qualité des marchandises ne correspond pas à celle de l'échantillon.
货物质量与样品不符。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
想这个经历很有益处吧,但却不符性格。
Et " dessus" , c'est l'adverbe qui correspond à " sur" .
dessus与sur相对应副词。
Et donc l'adverbe qui correspond à " sous" , c'est " dessous" .
所以,与sous相对应副词dessous。
Premier degrès, ça correspond à peu près à un coup de soleil classique.
一度烧伤类似于阳光灼伤。
Le niveau B1, quant à lui, correspond plutôt à un niveau intermédiaire.
B1则对应中级水平。
On va juste dire STP qui correspond à s'il te plaît.
们只写STP,它对应s'il te plaît。
Donc cette Libye et cette Éthiopie correspondent à l'intérieur du continent africain.
那么利比亚和埃塞俄比亚就相当于非洲大陆内陆地区。
Écrire les sinogrammes carrés avec un pinceau souple correspond à l’esprit philosophique oriental.
用柔软毛笔书写方正汉字正符了东方哲学精神。
Ça correspond à l'aménagement ; c'est le fait de rendre un lieu à votre goût.
这就aménagement,使某个地方符自己品位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释